洞庭水上一株桐

抖机灵的台词与荒诞派戏剧,英式二人组合和灵魂伴侣,道德制高点加青少年空虚。
以有涯随无涯,思而不学,不知足,不知止,不知彼,不知己,乐乐而殆。


转载于 Eriol的心灵鸡肋

Eriol的心灵鸡肋:

自存档……

LM原著时代货币相关问题的MEMO
2015-07-10 14:15

看了LM吧里关于当时货币的帖子,做个小小的补充~
其实法国当时有那么多的货币单位也是历史飞速更迭的结果,王国/共和/帝国/复辟的时代的货币体系是有区别的。

但法兰西当时最基本的货币单位还是法郎~所以把其他货币名称都和法郎兑换能好懂一些啦。

最基本的,即使钱币的兑换方法和面值相同的体系下,只要统治者一变,有些面值货币的名字自然就跟着变,这个在中国古时候也一样——某些朝代每个皇帝都有自己专属的××通宝;但钱还是钱,总能通用的,就好像新版RMB出现之后旧版还能流通一样(而真金白银更坚挺哈)。
在小说时代的法国,这个随着统治者改名的钱币是个金币,值20法郎,在原著里出现过菲利普、路易和拿破仑这样的货币名,都指的是它。

然后是一种叫做“后轮”的大硬币,值5法郎,小说里也提到过,这其实是对大革命前一种叫做埃居的硬币的延续(后面会提到)。

每个法郎等值多少苏,多少苏又是多少生丁前面讲过我就不提啦~(生丁其实就是“百分之一”的意思,大家看,也是以法郎为基准计的呢。

以上是小说主要时代(大革命-帝国-复辟时代)“正在流通”的货币,然而王国曾经的货币体系在小说里也有遗留痕迹(摊手):

(大概是,记不清了)吉诺曼爷爷家算钱的时候用到过“皮斯托尔”这样一个单位,这就是旧时代的货币啦;旧时代的基准货币叫做利弗,1个皮斯托尔=10利弗这样(多么简明易懂!)。
利弗(Livre)这个词的音是不是很耳熟呢w 没错它就是那个重量单位磅(pound),所以法国人用利弗和英国人用英镑其实是一样的。。。

后来币制改革,每个利弗约等于1法郎再多一点点,但在阅读小说的时候认为利弗=很值的法郎,皮斯托尔=10很值的法郎就差不多啦。
这个体系里还有埃居(面值不一,但一般指合3利弗的银币)、苏(20苏=1利弗,但这种旧苏实际上比后来的新苏值钱一点,怀疑JVJ那个“很大的苏”可能是这种旧制的钱币)和名为denier(丹尼尔?第涅尔?没查到通行的中译)的零钱,12 denier=1 (旧)苏。

大家看!从前真的是还有活生生的12进制啊(denier-sou-livre体系早在查理曼的时代就存在了)!后来生丁几乎完全取代了denier,20进制和10进制彻底胜利了。

————————————

算计一下欧福拉吉小姐的嫁妆
2015-11-17 22:07

1832年,欧福拉吉小姐有接近60w法郎的嫁妆,大小姐吉诺曼姑奶奶认为这是相当可观的一笔钱。

1838年,巴黎的(可能是第一)大富豪腾格拉尔的虚实资本最多的时候大致有1500w;他每个月给独生女儿欧热妮几千法郎零用钱(包括音乐女教师的报酬和食宿),而这位姑娘和女教师逃家的时候带走了大约45000法郎,并且认为这些钱够两个姑娘过2年“公主般的生活”或者过4年舒适的生活。

如果依这种标准计算,小两口没有老人要靠他们扶养,如果孩子不多,60w法郎(其实本金不够60w,但可以投资增值)够舒舒服服地过50多年。(想当初小马可是每年700还能攒下的过日子小能手,小C也在学校里学过家政而且和父亲过时是她掌握家计来着~)

然而和一年要花掉600w的伯爵比起来……(。

补充一个点,当时法国赊账、借贷、举债等信用消费方式很常见,很多人更是靠年金等方式按期获得经济来源。因此JVJ一出手就拿出近60w现金,是比其他预期收入甚至支票更显得值钱的。

又,联系到19世纪更早一点或者18世纪末,傲慢与偏见里把"10 thousand pounds"视为一个贵族小青年相当可观的年收入……然而我不知道当时英镑和利弗的汇率。

热度(93)

  1. xx_xx洞庭水上一株桐 转载了此图片
© 洞庭水上一株桐 | Powered by LOFTER